problem — не проблема, а задача

Есть такой скилл — Problem solving. Его можно перевести как «решение проблем», но в русском языке «проблема» имеет слишком негативную коннотацию. Как будто от тебя требуется постоянно вывозить что-то плохое. В английском Problem — это challenge, question, task, goal. Что-то, что имеет завершённость.

  • Проблема всегда воспринимается как что-то, что сразу ставит в ступор и не подразумевает какого-то решения.
  • Задача — это сразу что-то, что имеет какие-то вводные и решение. Это мотивирует не откладывать её, а добавить в тудулист и начать решать.

Если же начать воспринимать все возникающие в жизни проблемы как «задачи», то Problem solving превращается в навык системного решения задач, а этому уже можно научиться с помощью практик.

Язык и слова важны.